Copywriting po angielsku, o tych 5 zasadach pamiętaj!

Redakcja PomocnikSprzedawcy.pl

Dobrej jakości treści należy tworzyć niezależnie od języka i dziedziny wiedzy. Wysokiej jakości artykuły to jednak wąska grupa contentu, którą tworzą tylko wybrani autorzy. Aby otrzymać i publikować skuteczny, ale także kontekstowo dobrany copywriting po angielsku ważne jest trzymanie się tych założeń, ale nie tylko. O czym jeszcze należy pamiętać? Co zrobić, by każdy tworzony przez nas artykuł przedstawiał wysoką jakość merytoryczną? Sprawdź, jeśli chcesz prowadzić skuteczne kampanie.

Copywriting po angielsku – merytoryka

Każdy artykuł, który ma nieść za sobą jakąkolwiek wartość, powinien z założenia być merytoryczny. Oznacza to, że musi przedstawiać konkretną wartość dodaną, a przez to informować ekspertów danej dziedziny o rozwiązaniach, które z założenia są słuszne. Merytoryka treści tworzonych w obcym języku polega też na tym, by korzystać z tego, co oryginalne w danej subkulturze i czerpać jak najwięcej z języka zarówno potocznego, jak i specjalistycznego. 

Oczywiście tylko specjaliści, tworzący treści w języku obcym wiedzą, jak pisać poprawnie, a także ciekawie i zajmująco. Wyśmienita znajomość angielskiego powinna być tu zatem priorytetem, na który zamawiający powinien wziąć szczególną poprawkę.

Wysoka poprawność językowa – postaw na wartościowy copywriting po angielsku

Merytoryka to jedno, a poprawność językowa to drugie. Dobra znajomość konkretnej dziedziny wiedzy, w której powstaje treść wcale nie umniejsza konieczności tworzenia treści w oparciu o poprawny słonik językowy. Tworzeniem copywritingu po angielsku powinni zająć się specjaliści, a co najważniejsze te osoby, które na co dzień są np. lektorami języka angielskiego. Tylko wysoka jakość tworzonych treści w języku angielskim pomoże w skutecznym marketingu takich artykułów i zadecyduje o tym, że określona kampania marketingowa przyniesie korzyści.

Publikacja tylko dobrych treści – copywriting po angielsku, który chce się czytać

Dobrej jakości copywriting po angielsku to przede wszystkim taki, który będzie dopasowany do określonej grupy docelowej. Powinien mieć zatem walory artykułu specjalistycznego i tematycznego. Artykuł o takim wydźwięku zainteresuje i sprawi, że promowana strona zyska coraz większą popularność oraz renomę. 

Jak sprawdzić, czy konkretny artykuł był atrakcyjny dla wyznaczonej społeczności? Sprawdź np. liczbę lajków lub udostępnień i zweryfikuj osiągnięcia treści w kanałach social media.

Zwróć uwagę na terminowość  – twórz kalendarz publikacji

Dobrej jakości treść musi powstawać w dogodnym dla nas i co ważne, wyznaczonym wcześniej terminie. Nie można mówić o udanej publikacji, jeśli nie zostanie wypromowana w ustalonym czasie. Aspekt terminowości niech będzie clue oceny usługi. Zwróć na niego szczególną uwagę!

Copywriting po angielsku w dobrej cenie – co to oznacza w praktyce?

To oznacza, że cena za wykonaną usługę powinna być adekwatna do tego, jakiej jakości treść uzyskujemy. Jeśli będzie to merytoryczny i wartościowy artykuł to zapewne będzie wart swojej ceny, która jednak powinna być dopasowana do średniej rynkowej. Korzystaj z gotowych cenników i zamawiaj artykuły, których cena jest optymalnie dopasowana do tego, co można uzyskać od innych marek.

About Redakcja PomocnikSprzedawcy.pl

Witamy Was na blogu PomocnikSprzedawcy.pl! Blog został stworzony z myślą o promocji produktów i usług sprzedawców, z całej Polski. Jeśli chcesz zareklamować swój produkt, skorzystaj z kontaktu do mnie! :)

View all posts by Redakcja PomocnikSprzedawcy.pl →